Сыграй в это по-бурятски

Как учительница придумала уникальную настольную игру для изучения родного языка

Елена Самбилова
5 июня 2019
Жаргалма Эрдынеева преподаёт уже 25 лет, она учитель начальных классов. Педагог придумала грамматический тренажёр бурятского языка, который помогает детям всех возрастов запоминать слова и изучать грамматику. Корреспондент DV Елена Самбилова поговорила с преподавателем о том, как учить детей, играя.

Грамматическая палитра

Круглый тренажёр, как монета, имеет две стороны: лицевая — это задание, а на изнаночной — ответы, которые сверяются по цвету. За основу взяли математическую палитру. В тренажёр заложены все сложные темы — например, алфавит для первоклашек, падежи, множественное число имён существительных адаптировали.

Буряты — это народ России, коренное население Бурятии, Усть-Ордынского Бурятского автономного округа Иркутской области, Агинского Бурятского автономного округа Забайкальского края. За пределами России живут в Северной Монголии, есть небольшие группы на северо-востоке КНР. Общая численность до 690 тыс. человек. Бурятский язык относится к монгольской группе алтайской языковой семьи. Он находится на стадии вымирания, так как вытесняется русским, английским и китайским языками. На данный момент в Республике Бурятия острая нехватка учителей бурятского языка. На одного учителя приходится в среднем по 216 учеников.

С ним могут играть дошколята и ученики начальной и средней школы. Дети работают с тренажёром на уроках и в свободное время, ведь многие из них живут в лицее-интернате весь учебный год. По мнению учителя-изобретателя, главный плюс тренажёра в том, что он не портит зрение, учитывая, что большую часть своего времени дети проводят в гаджетах.

Жаргалма Цыреновна рассказывает, что игру испробовали сначала на своих учениках. Дети увидели такую красочную, красивую палитру, подумали, это лёгкая игра, но первая попытка выполнить задание заняла 20 минут. Ребята долго не могли понять, что к чему, стали листать учебники и смотреть: где какое окончание и почему.

Когда стало получаться, играли с удовольствием. Тренажёр помогает закрепить пройденную тему. По словам преподавателя, современные дети идут в школу без разговорного бурятского языка, а программа для них тяжёлая. Предложения, рассказы на бурятском даются нелегко, в учебную программу входит вся грамматика языка.

«Большие трудности возникают в фонетике, когда произносим h и х, дети всё время их путают. И вот приходится такое придумывать, чтобы детей заинтересовать, чтобы они играли в полезные игры. Чего не сделаешь для своих учеников? Лишь бы им было интересно учиться», — говорит преподаватель.

{{current + 1}} / 9

Елена Самбилова

Елена Самбилова

Елена Самбилова

Елена Самбилова

Елена Самбилова

Елена Самбилова

Елена Самбилова

Елена Самбилова

Елена Самбилова

Когда Жаргалма Цыреновна презентовала на открытом уроке своё изобретение, тренажёр стал открытием и привлёк к себе большое внимание учителей.

Международный конкурс «Эрхим Багша» («Лучший учитель»). Это конкурс среди учителей бурятского языка и литературы из Бурятии, Иркутской области, Забайкальского края, Монголии и Китая.

Многие из них хотели выкупить его. Но каждый экземпляр был сделан в единственном числе и вручную: печатали грамматику на школьном принтере и тут же вклеивали её. Название «Наадам hурая» («Играем, обучаясь») придумала сама Жаргалма Эрдынеева. Изобретение принесло ей первое место на международном конкурсе педагогов «Эрхим Багша» («Лучший учитель»).

Грамматический тренажёр «Наадам hурая» стал популярным среди детей и учителей. Через пару месяцев после конкурса «Эрхим Багша» педагоги первого лицея показали своё изобретение на Международном форуме бурятского языка. Преподаватели из Монголии и Китая были восхищены простотой и эффективностью подачи сложного материала для разновозрастных детей. Сейчас Жаргалма Цыреновна работает над двумя проектами: помогает переводить соцсеть «ВКонтакте» на бурятский и придумывает задания для платформы «Я Класс». Здесь ребёнок самостоятельно выполняет задачи по разным предметам, и сама система оценивает его ответы.


Трудности перевода

Жаргалма Эрдынеева — соавтор учебника бурятского языка «Турэлхи Хэлэн» («Родной язык»), говорит директор республиканского бурятского национального лицея-интерната № 1 Булат Шойнжонов.

В начале 2000-х годов учительница преподавала на национальном языке математику, окружающий мир, литературу, грамматику бурятского. Сейчас преподавание идёт на русском, так как дети плохо знают родной язык.

«Приходится выходить из положения, каждый раз упрощая программу обучения и придумывая новые методики. Мы идём за детьми, учитывая их возрастные особенности и новые тренды в их субкультуре. Для меня дети как цветок, можно сказать. Мы живём их радостями, живём их проблемами. Если что-то не получается у них, мы огорчаемся вместе с ними, если где-то победили на конкурсах, мы вместе с ними радуемся», — объясняет учительница.

Рекомендуемые материалы
Отец дальневосточной науки
Со дня рождения знаменитого ботаника Владимира Комарова исполняется 150 лет
Борьба невольного стиля
История создателя самбо Василия Ощепкова, легендарного спортсмена и разведчика
Командир «Чёрного принца»
Капитан Вадим Терёхин — о жизни до и после 10-дневного противостояния советской подлодки К-324 и американских эсминцев в Саргассовом море